عبد الحسين بن محمد حسن طبيب تبريزى
333
مطرح الأنظار في تراجم أطباء الأعصار وفلاسفة الأمصار ( فارسى )
پس جبرئيل بن بختيشوع خال جورجس بن ميكائيل مىباشد ( رجوع بترجمهء جبرئيل بن بختيشوع و ميكائيل بن ماسويه نمايند ) در كتاب طبقات نويسد ( كان جبرئيل لجورجس بن ميخائيل مكرما لكثرة علمه انتهى ) سال وفاتش معلوم نيست و تأليفى از او ديده نشده 2 جونس ( انكليسى ) Villian Jones از مشاهير حكماى مستشرقين مائه دوازدهم مملكت انكليس است در سنه ( 1746 ) ميلادى مطابق ( 1159 ) هجرى در شهر لندن پايتخت انكليس متولد شده در سن هيجده از يك نفر عالم عرب از اهالى شهر حلب كه در لندن اقامت داشت لسان عربى را بياموخت همواره آن جوان هوشمند مترصد بود كه بيك وسيلهء اسباب مسافرت ممالك شرق از براى وى حاصل آيد تا آنكه السنه و علوم آن ديار را بوجه اكمل تحصيل نمايد از حسن اتفاق زمانى نكذشت كه از جانب دولت متبوعهء خود بمنصب رياست محاكمات شهر كلكته منصوب گرديد و بسوى هند مسافرت نمود هم در آن ملك در ضمن اجراى تكاليف دولت همواره از احوال تاريخى و جغرافى مملكت و السنهء مشرقيان و علوم قديمهء هند و ايران و عقايد هندوان از اهل خبرت و معرفت استفادت مىنمود و بر معلومات سابقهء خود مىافزود و علاوه بر لسان عربى زبان فارسى و سانسكرى ( رجوع بصفحهء 268 نمايند ) و السنهء ديكر نيز تا بيست زبان فراگرفت و بعد از تحصيلات خود براى ترويج علوم شرق در شهر كلكته مجلس ( جمعيّت علميهء شرقيه ) تأسيس كرد و از اين تأسيس بعالم معارف خدمات بزرك نمود وفاتش در سنه ( 1794 ) ميلادى مطابق هزار و دويست و نه ( 1209 ) هجرى در شهر كلكته اتفاق افتاد * تأليفات بسيار از آن نادرهء روزكار بيادكار مانده و كليّهء مؤلفات او بعد از وفات خود بواسطهء اقدامات زوجهاش در سيزده مجلد منتشر گرديده و اغلب آنها از علوم و كتب ايران و هند و عرب است كه بالسنهء اروپا ترجمه نموده من جملتها ( ترجمهء تاريخ نادرى ) كه از فارسى به زبان فرانسه نقل نموده ( سبعهء معلقه ) از عربى بانكليسى ترجمه كرده ( كتاب قوانين و نظامات هند ) كه خود بتأليف آن پرداخته * 1 ( جزالپين ) ( چزالپين ) ( سزالپين ) Cesalbin